Namakokabe Avenue Reviews: Insider Insights and Visitor Experiences
Write a Review
Trip.com
(47 Reviews)TripAdvisor
47 Reviews
MarianJ007
Original Text
I wandered around Matsuzaki Town in Shizuoka Prefecture. Namakokabe-dori is a street that represents the atmosphere of Matsuzaki, and I often ride on pamphlets. The Namako wall is a technique that stretches square flat tiles on the wall surface and raises the seams into a kamaboko shape with plaster. It is said that it spread in the Edo period for fire and windproof purposes. You can also see the Namako Wall in Shimoda City, Matsuzaki Town.
Works of cherry blossom masters such as Chohachi Irie remain here and there in the town. Chino City, Nagano Prefecture is also famous for cherry blossom master's works, but Matsuzaki has mostly old private houses, warehouses, and walls.
It was Matsuzaki for the first time in several years. I parked my car in the parking lot in front of the Chohachi Museum of Art and walked through the town of Namako Wall. You can see Namako Walls in other towns, but is this the only place you can see many houses with Namako Walls? The prosperity of that time still remains. There was a footbath and there was no one, so I took a footbath for about 10 and enjoyed the atmosphere of the trip.
I wandered around Matsuzaki Town in Shizuoka Prefecture. Namakokabe-dori is a street that represents the atmosphere of Matsuzaki, and I often ride on pamphlets. The Namako wall is a technique that stretches square flat tiles on the wall surface and raises the seams into a kamaboko shape with plaster. It is said that it spread in the Edo period for fire and windproof purposes. You can also see the Namako Wall in Shimoda City, Matsuzaki Town.
Works of cherry blossom masters such as Chohachi Irie remain here and there in the town. Chino City, Nagano Prefecture is also famous for cherry blossom master's works, but Matsuzaki has mostly old private houses, warehouses, and walls.
It was Matsuzaki for the first time in several years. I parked my car in the parking lot in front of the Chohachi Museum of Art and walked through the town of Namako Wall. You can see Namako Walls in other towns, but is this the only place you can see many houses with Namako Walls? The prosperity of that time still remains. There was a footbath and there was no one, so I took a footbath for about 10 and enjoyed the atmosphere of the trip.
明治時代のお家には見えないですね。
“なまこ壁通り”を歩きます。 本当に田舎の静かな町ですね。このお家は、近藤平三郎氏の生家です。彼は東大医学部でアルカロイドの研究で足蹟を残した人らしいです。明治時代のお家には見えないですね。、おほかにも“松崎町観光協会”の建物ですが、 昔のお家を利用しているんですね。町の中央を川が流れています。 “那賀川”というそうです。 そこに架かる橋は“ときわ大橋”です。お家と同様に“漆喰”で欄干が作られて...
いつまでも遺してほしい誇りの壁
古いものを壊して新しいものを作り直すことがあたり前の国にあって、こうやって遺すことはそれ自体が希少価値を生み出すのだろう。 観光協会の建物の隣になり、情報収集ついでにぜひ歩いてほしい。